?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Simchi Miriam mele-at hachesed. Adonai imach. Brucha at me-ha-nashim ubaruch Yeshua pri rachmech. Miriam hakedosha em Adoneinu, hitpaleli beadenu ha-chotim, ata ube-et moteinu. Amen.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

Hail Mary, full of grace, the Lord is with you. Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus. Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, now, and at the hour of our death. Amen.

Wees gegroet Maria, vol van genade; de Heer is met u. Gij zijt de gezegende onder de vrouwen en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot. Heilige Maria, Moeder van God, bid voor ons zondaars nu en in het uur van onze dood. Amen.

Damnit! I don't know it in any more languages, and it's by no means dispelled my murderous thoughts yet...

Tags:

Comments

( 18 Speak Like A Child — Shout To The Top )
bogwitch
Mar. 7th, 2005 03:22 pm (UTC)
You didn't kill him did you?
gamiila
Mar. 7th, 2005 03:25 pm (UTC)
I tell you, I'm thisclose to it!
bogwitch
Mar. 7th, 2005 03:31 pm (UTC)
I don't know what to say, its all been said already.
gamiila
Mar. 7th, 2005 06:14 pm (UTC)
It's alright, I've calmed down now!
meko00
Mar. 7th, 2005 03:41 pm (UTC)
Sorry, not the slightest bit Catholic, so this might be wrong
Var hälsad Maria, full av nåd, Herren är med dig. Välsignad är du bland kvinnor, och välsignad är frukten av ditt sköte, Jesus. Heliga Maria, Guds moder, bed för oss syndare, nu och vid vår dödstimma. Amen.

*sends calming vibes*
gamiila
Mar. 7th, 2005 05:56 pm (UTC)
Re: Sorry, not the slightest bit Catholic, so this might be wrong
Well, I've no way of knowing, of course, but it looks like a pretty close translation to me -- and besides, it's the thought that counts most, isn't it?

Thanks, I'll add it to my devotions! ;-)
gamiila
Mar. 7th, 2005 06:09 pm (UTC)
Wherever would we be without Google?
I just looked it up -- and your own words stay pretty close to the official Swedish version of the prayer:

Hell dig Maria, full av nåd,
Herren är med dig.
Välsignad är du bland kvinnor,
och välsignad är din livsfrukt Jesus.
Heliga Maria, Guds moder, bed för oss syndare,
nu och i vår dödsstund.
Amen.


Does that look about right to you?

And, just wondering, because I'm a complete language-o-maniac; your word 'sköte'-- does that also have a primary meaning of 'lap', just as our Dutch 'schoot'?
meko00
Mar. 7th, 2005 06:25 pm (UTC)
Re: Wherever would we be without Google?
Mmm, Google. :-)

Yeah. Hälsa sounds like Hell but means greet, and stund means moment, not Stunde, which btw is timma.

Yes, it does. Etymology, yay!

I'm a complete language-o-maniac
Oh, me too. I've been ogling the Dutch-Swedish/Swedish-Dutch dictionaries in the shops for a while, I want to buy a new German dictionary, hopefully I'm getting my Icelandic dictionary back from a friend before we die, and I am going to amuse myself with some home-made version of Comparative Germanic Languages Studies someday.
gamiila
Mar. 7th, 2005 06:58 pm (UTC)
Re: Wherever would we be without Google?
Thanks for clearing that up!

stund means moment, not Stunde

We've got an archaic word, stond, that also means moment, but nowadays is only used in such poetic words as morgenstond for break-of-day, or "avondstond" for early evening. I daresay most of my countrymen wouldn't even recognise it', and might take it to be the past tense of the verb "staan", "to stand".

I am going to amuse myself with some home-made version of Comparative Germanic Languages Studies someday.

Good for you! I've already seen some excellent sites on the web.

Languages...I'll tell you a story about my first experience with the differences between them...actually, I'll tell you two:

1) When I was a wee tiny baby, my parents were living with my maternal grandmother. Both of them worked, so during the day, my grandmother took care of me. She used to always sing me to sleep with a song called O My Darling Clementine, and I was just learning to talk when I decided she was singing about herself. You see, O my sounds almost exactly like oma, the Dutch for nanna. And so, my first words were neither mamma nor pappa, but oma Darling; that's what I called her for the rest of her life, and she glowed with pride everytime I said it.

2) We moved to Denmark for a time when I was between the ages of 4 and 5. Within a day or two, I had made friends with two other girls who lived just a little way down the road, Heidi and Jeanette. We played all day and had the most wonderful time, and I took them home and explained to my mother what it was my companions were saying. Mum was completely baffled. "How can you understand them at all?", she asked me, after she'd dutifully provided us with the paper, the crayons and the blunt scissors we had come in for. "But Mum, they speak Dutch like us; only, their pronunciation is a bit different", is what my mother swears I said to her, and went on my merry way.

Mum never mastered any Danish at all, even though she tried, but she just never got it -- and there was I, not even in the country a week, and already on speaking terms with most of the neighbours...she just couldn't understand it.

meko00
Mar. 7th, 2005 07:28 pm (UTC)
Re: Wherever would we be without Google?
Hee. Morgonstund and aftonstund respectively.

1. Aww. So very sweet. :-) Which reminds me, when the Swedish king decided to adopt Jean Baptiste Bernadotte in the 19th c., the French couple came via the south, and the peasants here were taught to chant "vi vill'a rejn" = "vi vill ha regn" = "we want rain", which more or less sounds like "Vive la reine". (Long live the Queen)

2. Oh, I know that feeling. We have German friends that my parents met through Round Table/Rotary, and I used to play with their daughter with no misunderstanding whatsoever.
gamiila
Mar. 7th, 2005 07:54 pm (UTC)
Re: Wherever would we be without Google?
"vi vill ha regn" = "we want rain", which more or less sounds like "Vive la reine"

That's a funny story; and it reminds me of another, which plays out at roughly the same time, early 19th century.

When the French first invaded, in 1795, that was the end of the old Republic of the United Netherlands. They put in a puppet government and for a time, we were the Batavian Republic; but in 1806, Napoleon decided that we should be made into a kingdom for his younger brother, Louis. Who as it turned out, wasn't a bad fellow; in fact, he truly meant well. He changed his name to Lodewijk, and enthusiastically embarked on a crash course in Dutch. Unfortunately for him, his French accent played havoc with his pronunciation, and his very first speech to his new subjects ended up with people snickering into their handkerchiefs. Because instead of saying Ik ben uw koning ("I am your king"), what he seemed to have said was, Ik ben uw konijn, or "I am your rabbit". His brother dethroned him in 1810, and the French 'kingdom of Holland' ceased to exist.
meko00
Mar. 7th, 2005 08:13 pm (UTC)
Re: Wherever would we be without Google?
*giggles* Those words doesn't sound similar in Swedish (even if you'd understand if you heard them), but I can imagine the confusion for the poor lad.

Ich bin ein Berliner, much?
missmurchison
Mar. 7th, 2005 04:15 pm (UTC)
Dios te salve, María,
llena eres de gracia;
el Señor es contigo;
bendita Tú eres
entre todas las mujeres,
y bendito es el fruto
de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, pecadores,
ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.

Good luck.
gamiila
Mar. 7th, 2005 05:57 pm (UTC)
Gracias.
db2305
Mar. 7th, 2005 04:39 pm (UTC)
Go break some bottles at the glass collection station? And don't go in to work until it's over?

*hugs you*
gamiila
Mar. 7th, 2005 05:59 pm (UTC)
Go break some bottles at the glass collection station?

Is that what you do, go to the bottlebank and smash some glass? Actually, that might help...and I love the sound of breaking glass, anyway! ;-)

::hugs you back::
palmaceae
Mar. 8th, 2005 12:13 am (UTC)
must say seeing hebrew on lj is like a culture shock, lol. hope your murderous thoughts dispell or you can use them in some sort of way

gamiila
Mar. 8th, 2005 11:11 am (UTC)
must say seeing hebrew on lj is like a culture shock, lol.

I certainly hadn't noticed there isn't a lot of it about, but now that you've come to mention it...Don't expect to see much more of it here, either; besides this and Hawa Nagila, all I know are just a few more words and phrases. It's been a long time since I was in Israel...;-)
( 18 Speak Like A Child — Shout To The Top )

Profile

gamiila sig #2
gamiila
Gamiila

Latest Month

May 2019
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow